‘The Bet’ is the English translation of a Bangla
autobiographical story penned by the noted Bengali litterateur Smt. Suchitra
Bhattacharya. The story, set in the author’s Bengali upper middle class family
during a period of 30 years from 1960s, unravels the crisis that she
experienced in her marriage. The story is centered on the emotional disconnect
the author felt with her husband, resulting in continuous tensions and
negotiations.
The Story
Basundhara (the author addresses herself with this
name) is a college educated girl from a well to do Bengali family. The
education and exposure to the world she had, bestowed upon her a vivid and
colourful dream, especially about love and marriage. However, she had to
compromise her dreams before her family’s decision to get her married to
Dibanath, an enterprising businessman who was little educated and 12 years
elder to her. She found him not just unattractive but also repelling.
On the very first night of their marriage, they get
into a verbal duel over the raga of the music arranged for the occasion. She
challenges his knowledge of raga and dares him for a bet, which she ultimately
wins. She dares him for bet thrice more in the story which eventually defines
and moulds the fate of their relation.
She finds his idea of love strange and cruel. She
hated him when he wanted her to sit idle before him as an object of his stare.
The boredom with her life draws her back to writing, the hobby she used to
enjoy as a child. However, Dibanath disliked it and creates hurdles in
her endeavour. She gets irritated when he asks her, “Which fool would
ever publish your writing?” and dares him for the second bet with the condition
that he will not come in her way in her writings in future. Dibanath accepts
the challenge but lose it for the second time when her story about a blind girl
gets published in a magazine.
As Basundhara’s writing flourish they move
(emotionally) even further apart. The occasion for the third bet was set when
one day Dibanath comes home with sari and gown clad dolls to his pregnant wife.
When he tells her that he wants “a sparkling daughter like a doll”, she asks
him what if it was a boy. She dares him for another bet, the wager for which
was, “If it is a boy, then you will not demand another child of me. If a girl,
then whatever you say.” Dibanath lose it yet again.
Soon after the birth of their son they drift apart
to different poles. They live their lives as total strangers in the same house,
till one day, years later; Basundhara gets an acute chest pain. Dibanath
attends to her and serves her well. She discovers that she hates him no more
and feels compassion for him for the very first time. During a casual
conversation, she mentions to him that she may die soon, well before him, to
which he replies in negative. But as the fate would have it, the occasion for
the fourth bet presented itself at the moment. She dares him for yet another
bet. Extremely annoyed at this, he accepts the challenge with the words, “Won’t
you lose even once in this life?” The very next day Dibanath leaves their home,
forever.
After months of search that goes in vain,
Basundhara receives a letter from a stranger in Varanasi that Dibanath had
passed away the previous month. An inexplicable sense of void envelops
Basundhara from then on.
My
Response (cum Interpretation)
The story is written in a very lucid manner and
engages the reader throughout. It keeps the reader guessing about the next move
of the characters and gives a lot of scope for personal evaluation of the
circumstances the characters find themselves in. The plot of the story was very
engaging. It was also disturbing at the same time. I could feel the moods of
the characters (especially Basundhara's character which was possessed by a
strange feeling for revenge) capturing me. Also the sarcastic tone of
writing drained me emotionally by the time I finished reading.
Calkins (2000) defines the plot of a story as the
sequence of events. The flow of the story is the result of a successful plot.
The direction of the story is also determined by events that come in a much
sequenced manner. The four bets that Basundhara throw at Dibanath are the major
events of the story. There is no deviation from the chronological sequence and
the movement
through time is very much linear. The characterisation involved
in the story is quite strong and vivid, displaying intense emotions of like,
dislike, hate etc. especial w.r.t Basundhara, through whom the story unfolds. Apart
from Basundhara and Dibanath all other characters are incidental. The other
literary elements of setting and change are not
very pronounced in the story.
Wolf (2003) highlights five forms of literary criticisms. They are genetic, formal, text-to-text, transactional and socio-cultural. While genetic criticism “emphasises a view of the literary work as primarily a reflection of the author’s life and times” (p. 24), formal criticism “depends on close readings in order to understand how textual elements works to create a unified whole” (p. 24). In text-to-text criticism the interpretation depends on how a text fits into the larger body of literature and therefore involves comparisons. The last of the five forms are the transactional and socio-cultural criticisms. While in the former, reader reads the text by bringing in his individual life, the latter “concentrates on the political and socio-historical dimensions of the response” (p.24). In my attempt at reviewing the story, I have largely banked on the socio-cultural form of criticisms. This was primarily because I did get sufficient (literary) data to review on the basis of other forms. Though story is a personal narrative and hence well suited for a genetic criticism, a background search of the author (in internet) did not give much credible information. With all the sociology and gender studies that we have done at APU in three semesters, nothing (no experience) goes without a socio cultural analysis! That way, socio cultural criticism became the default form in this review.
Wolf (2003) highlights five forms of literary criticisms. They are genetic, formal, text-to-text, transactional and socio-cultural. While genetic criticism “emphasises a view of the literary work as primarily a reflection of the author’s life and times” (p. 24), formal criticism “depends on close readings in order to understand how textual elements works to create a unified whole” (p. 24). In text-to-text criticism the interpretation depends on how a text fits into the larger body of literature and therefore involves comparisons. The last of the five forms are the transactional and socio-cultural criticisms. While in the former, reader reads the text by bringing in his individual life, the latter “concentrates on the political and socio-historical dimensions of the response” (p.24). In my attempt at reviewing the story, I have largely banked on the socio-cultural form of criticisms. This was primarily because I did get sufficient (literary) data to review on the basis of other forms. Though story is a personal narrative and hence well suited for a genetic criticism, a background search of the author (in internet) did not give much credible information. With all the sociology and gender studies that we have done at APU in three semesters, nothing (no experience) goes without a socio cultural analysis! That way, socio cultural criticism became the default form in this review.
The socio-cultural context in which the author locates
the story is hard to ignore. Though there is no explicit mention of this by the
author, one could clearly see interplay of class and gender throughout.
Basundhara is portrayed as an upper class, educated, urban lady and Dibanath, a
rich business man with an orthodox mind set. The sense of freedom and
independence Basundhara held was quite high and it unnerved Dibanath to the
very end. This is all the more obvious as the story takes place in 1960s and
70s Bengal, when patriarchy was the norm of the day. The narrator throughout
challenges this in subtle ways and made her (and her husband’s) life a
struggle. Though I appreciate the sense of independence of the narrator, I
thought she could have shown a little more maturity (given her education) in
the relationship.
Participation in the Literary
Circle
The whole process of being a part of the literary
circle was very enriching. Though as a group we came up with similar
interpretations for the story as a whole, we differed widely on specific parts.
This was most evident w.r.t to character analysis (Basundhara and Dibanath).
One of the instances to mention was the interesting discussion I had with
Shobana, my group mate. When I mentioned to the group that I felt Basundhara to
be very harsh on her husband and possessed by a strange sense of revenge and
that I felt sorry for Dibanath, Shobana was very surprised. She said that, on
the contrary, she felt for the Basundhara and wondered how someone could ever
feel sorry for Dibanath! Our observations were further discussed in the group
and others also came up their views. However we did not arrive at any consensus
with regard to this (which I realise to be perfectly fine!).
Wolf (2003) stresses the importance of accountable
talk in literary circles. It is looked at as a tool for thinking rather a mere
reporting of ideas. It is central to assimilation, accommodation and operates
as a scaffold. Our literary circle discussion was fully in tune with this. All
of us were prepared with the necessary background reads and were able to relate
to the theoretical concepts during our appreciation of the literature. Since we
were also familiarised to the working of the literary circle, the discussion
was systemic and each ideas was sequentially pursued, connected to one another
and built on. An example would be the literary appreciation we did. The
discussion was sequenced and each member analysed the story through the frame
work of Calkins’ literary elements. This gave a structure and a grip to the
discussion.
The process (and discussion) certainly helped me in
deepening my understanding and appreciation of the story. It opened before me
perspectives which I had not considered while doing my first reading. It helped
me to empathise with the main character. The feedback received from my peer
helped me polish the summary. She also highlighted the perspective I employed
in the review and an alternative to it. In my second draft I included those
suggestions and I could refine my writing.
Summing Up
As my reflections have already been shared in the
previous section, I will sum up this report with four take-aways from this
experience.
1. A deeper (nuanced) understanding
about literature and its significance in literacy building.
2. A general framework to literary
appreciation through exposure to the literary elements.
3. The idea of accountable talk and
the functioning of literary circles.
4. A general frame work to literary
criticism.
Reference
1. Sheby, A. W. (2003). Interpreting Literacy
with Children
2. Lucy, L. M. (2000). The Art of Teaching
Reading
a very brief and nice write up. :)
ReplyDeleteI think you could also include the social/cultural setting of the time of the story, which, in my opinion affect the characters behaviour at certain points, and the story breaks many social notions, you could also discuss that.
Thanks Varsha. I have included a brief observation on the socio-cultural aspect of the story as the second last paragraph of the review.
ReplyDelete